|
|
|
|
REVUE DE PRESSE
|
Vous trouverez ci-dessous un recueil d'articles et de lettres parus
sur la presse locale, au sujet de la " question valdôtaine
". Ce recueil n'a pas un caractère exhaustif ; nous l'estimons
néanmoins utile, voire indispensable, pour saisir de l'intérieur
le contexte social et culturel, dans lequel chaque jour les francophones
valdôtains se confrontent avec l'élément italophone.
Cet outil permettra en outre, nous l'espérons, aux Valdôtains
émigres, de suivre de plus près le déroulement
du débat linguistique qui se poursuit en Vallée d'Aoste. |
| |
| |
La Vallée notizie, “Dite la vostra”
|
10 mai 2008
|
|
| la Vallée d’Aoste n’existe que si à chaque génération des hommes se reconnaissent en elle. soyez fiers de vous-mêmes, soyez fiers de tout ce qui vous appartien, soyez valdôtains (français)
|
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
11 avril 2008
|
|
| il y a eu un malentendu! la chanson "Valdostano medio" ce n'est que de l'humour. (italien) |
| |
La Stampa "La posta dei lettori"
|
09 avril 2008
|
|
| la chanson "valdostano medio" est le signal d’un mal-être culturel qui ce doit d'être analisé attentivement. (français) |
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
06 avril 2008
|
|
| La réaction d'Adriana Viérin à la chanson "Valdostano medio" (italien) |
| |
Lettre à mes compatriotes n° 17 périodique envoyé par courrier électronique
|
02 avril 2008
|
|
| La réaction de Parfait Jans à "Valdostano medio", une chanson écrite par un jeune de Sarre qui se moque de notre francophonie et de notre patois, qui déteste notre façon de vivre, nos particularismes et nos traditions. bref, une chanson raciste et indéscente. (français) |
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
21 septembre 2007
|
|
| "Esprit de victoire" d'Emile Chanoux est un texte extrémiste. je ne ressens plus aucune pitié pour cet homme. (italien) |
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
14 septembre 2007
|
|
| Le patois est une langue encore vivante mais qui a besoin de notre soutien. Nous devons tous nous engager à le parler entre nous, avec les amis et au travail. (français) |
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
05 septembre 2007
|
|
| Après de longues années de combats menés contre notre langue française, après avoir quasi éliminé toute trace de cette langue de la Vallée d’Aoste, voilà que certains italiens s’attaquent au franco-provençal. Certains touristes, notamment, seraient dérangés par l’usage qu’on en fait lors des Batailles de Reines (italien) |
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
04 juillet 2007
|
|
| « le Salasse peuple premier du Val d’Aoste » cesse sa parution. Pas un Valdôtain ne peut se satisfaire du laisser aller concernant le recul de la pensée autonomiste et de la francophonie, de l’abandon du fédéralisme, du peuplement imposé par l’Etat italien sans la moindre réaction de la part du Palais régional. Quelques pensées sur la Vallée d'Aoste de la part du directeur du "Salasse". (français) |
| |
La Stampa, “La posta dei lettori”
|
27 mai 2007
|
|
| La querelle concernant les caractéristiques des valdôtains d’antan ne m’intéresse guère. Il me suffit de constater que lesdites caractéristiques, évoquées par M Grisero, s’adaptent parfaitement aux habitants actuels de la Vallée d’Aoste. |
| |
|
|
|
|