|
|
|
|
REVUE DE PRESSE
|
Vous trouverez ci-dessous un recueil d'articles et de lettres parus
sur la presse locale, au sujet de la " question valdôtaine
". Ce recueil n'a pas un caractère exhaustif ; nous l'estimons
néanmoins utile, voire indispensable, pour saisir de l'intérieur
le contexte social et culturel, dans lequel chaque jour les francophones
valdôtains se confrontent avec l'élément italophone.
Cet outil permettra en outre, nous l'espérons, aux Valdôtains
émigres, de suivre de plus près le déroulement
du débat linguistique qui se poursuit en Vallée d'Aoste. |
| |
| |
La Stampa
|
10 juin 2001
|
|
| Prise de position des forces de droite, suite à la querelle engendrée par le conseiller régional D. Frassy, au sujet de la langue française. Destra Valdostana stigmatise les mensonges de l'UV et ses tentatives d'inventer un rôle pour "une langue qui est désormais morte en VdA". Forza Italia dénonce le chantage que la "très ample majorité italophone de la Vallée d'Aoste" subit de la part des ceux qui voudraient la conversion de la vallée à la langue de Molière. |
| |
La Gazzetta della Valle d'Aosta
|
21 mai 2001
|
|
| Lina Cavagnet - Tous ceux qui habitent en Vallée d'Aoste sont des Valdôtains et tous les Valdôtains sont italiens. La valdôtainité ne réside ni dans la langue ni dans l'ethnie mais seulement dans l'amour pour cette terre et sa culture (sic). - réponse à la lettre de C. Dunoyer publiée dans "La Vallée" le 5 mai 2001 (italien) |
| |
La Vallée notizie
|
5 mai 2001
|
|
| "Dite la vostra", Christiane Dunoyer - Une division verticale de la société valdôtaine entre valdôtains et italiens existe ; nos enfants vivent le drame d'une exclusion voilée et d'une discrimination sournoise, dans les écoles comme dans les clubs de sport. - réponse à l'article de J. Rivolin publié dans " Le Peuple " le 22 mars 2001 (français) |
| |
La Stampa
|
24 avril 2001
|
|
| " Le profil unitaire et national de l'école ne doit pas subir des modifications d'aucun genre " … " l'on doit travailler pour une école publique unique où les langues italienne et étrangère (sic) aient la même dignité " - Congrès du Sism (syndicat Cisl des enseignants de l'école moyenne) (italien) |
| |
Non publié
|
19 avril 2001
|
|
| Danilo Fusinaz - " Depuis longtemps les Valdôtains se voient privés de tous les moyens considérés, ailleurs, indispensables pour la survie et l'épanouissement d'une minorité... Qu'on nous accorde de vivre librement, avec nos langues, nos écoles et notre culture, en laissant à chacun la liberté de choisir ... " - Réponse à la lettre de Mme F.Grasso du 3 avril, deuxième partie - envoyée à " La Stampa " et jamais publiée. (français) |
| |
La Stampa
|
19 avril 2001
|
|
| " Lettere al giornale ", Danilo Fusinaz - " Le système scolaire valdôtain dessert tout le monde. Et il ne pourrait d'ailleurs pas en être autrement, car il se fonde sur une thèse manifestement fausse : … " - Réponse à la lettre de Mme F.Grasso du 3 avril, première partie. (français) |
| |
La Stampa
|
3 avril 2001
|
|
| " Lettere al giornale ", Fulvia Grasso - " Je ne vois aucune minorité persécutée ou en danger de disparition. Le prétendu contraste entre les deux ethnies n'existe que dans la fantaisie malade de quelqu'un ". (italien) |
| |
Il Corriere
|
29 mars 2001
|
|
| " Punto di fuga ", Tullio Omezzoli - L'idée de la double filière n'est pas née aujourd'hui : je la soutenais déjà il y a 25 ans et elle demeure toujours un projet valide. Elle permettrait d'étudier plus sérieusement le français, " langue historique et intangible des valdôtains " (italien) |
| |
Le Peuple Valdôtain
|
22 mars 2001
|
|
| " Boite aux lettres ", Joseph-G. Rivolin responsable de la coordination politique du " Peuple valdôtain " - Les intérêts de la Vallée d'Aoste et des Valdôtains, " ainsi que le déclare sans équivoque l'article Ier des Statuts actuels, dépassent largement le domaine ethno-linguistique " (Réplique à la lettre d'Esprit) (français) |
| |
Le Peuple Valdôtain
|
22 mars 2001
|
|
| " Boite aux lettres ", Esprit Valdôtain - Réplique aux attaques publiés dans " Le Peuple " le 8 mars 2001 (français) |
| |
|
|
|
|